El asesinato de mi tía, Richard Hull

Sinopsi (contracoberta de l’editorial)

Edward Powell es un solterón sin remedio, con un alto concepto de sí mismo, encantado de su sensibilidad, proclive a sentirse humillado y dudosamente perspicaz. Vive en Gales, que aborrece («nada más deprimente que este país bajo la lluvia»), en una población de nombre impronunciable, Llwll, en el caserón familiar, con la detestable tía Mildred, usufructuaria de su herencia —Edward recibe una parca asignación—y recelosa de sus sueños de independencia. Oprimido por la hostil convivencia con esa pariente caprichosa y autoritaria, y harto de la irritación que le producen tanto las chicas del servicio como los vecinos de la zona, se propone liberarse de tantos lastres maquinando accidentes para matar a su tía, cuidándose mucho de no dejar rastro. Consigna en un diario su empeño obsesivo en urdir el asesinato perfecto, sin advertir que su dudoso comportamiento no pasa desapercibido.

El asesinato de mi tía (1934) combina admirablemente estudio de carácter y comicidad. Edward, a pesar del ridículo, tiene el encanto del presuntuoso que no se abochorna de su falta de ética, y la tía Mildred no es muy distinta de su sobrino. Con un acreditado sentido británico de la intriga, Richard Hull tampoco desperdicia algún irónico giro argumental.

Una de las novelas elegidas por Borges y Bioy Casares para su colección canónica de novela policíaca El Séptimo Círculo.

Alba editorial.- 256 pàg.- Traducció: Ismael Attrache i Carmen Francí

 

Apunts de lectura

El narrador és el protagonista Edward en forma d’un diari en el qual va escrivint els diferents intents que va realitzant per matar la seva tia Mildred. Els pares d’Edward van morir en estranyes circumstàncies i la tia Mildred és la usufructuària de l’herència i la que cuida i manté el Nebot.

Els dos protagonistes són aquesta parella, tia i nebot, que viuen en una mansió aïllada en un poblet de Gales: Llwll.

“Mi tía vive en las afueras de la pequeña (y sin duda alguna, espantosa) ciudad de Llwll. Éste es, precisamente, el inconveniente, en ambos sentidos.

¿Cómo puede un ser racional habitar en un lugar cuyo nombre ningún cristiano es capaz de pronunciar?”

Tampoc a Edward li entusiasma el paisatge de Gales:

“Me resulta absolutamente asombroso ver la cantidad de personas que admiran el paisaje galés; y a buen seguro me han envidiado más de una vez por habitar en una región tan hermosa. No logro imaginar qué es lo que ven en ella. No hay más que pequeñas e imbéciles colinas, sumamente fatigosas de subir, que hay que descender nuevamente; bosques empapados de humedad, en los cuales, si trato de ejercitar a mi perro, me veo al instante perseguido por un guardabosques que me acusa de querer hacer daño a sus malditos faisanes y a sus estúpidos prados. ¡Puf! ¡Qué deprimente!”

 

Però allò que més fastigueja a Edward són les contínues humiliacions i la vida impossible que li fa la seva tia.

“Crea que ya he dicho lo suficiente para convencer a cualquier lector, si es que alguien llega algún día a leer estas notas (la razón de cuya existencia he de explicar más adelante), de que vivir cerca de Llwll es aterrador. Y vivir en casa de mi tía es peor aún.”

En aquest marc i en aquestes circumstàncies assistirem als diferents dissenys d’accions “criminals” per aconseguir gaudir sense imposicions l’herència i el patrimoni que gestiona la tia. Diem “criminals” però el personatge és càndid i ingenu, també cobdiciós i gandul. Tot plegat una barreja que provoca humor i tendresa.

Edward és un baliga-balaga, poc seriós, però que és un gran lector especialment de literatura francesa que se la fa enviar expressament i que fa manifestacions d’aquest estil:

“Aún no he encontrado un libro considerado de moda que haya podido leer hasta el final. No es de sorprender. Ello significa que uno posee un gusto superior a lo normal”.

Després de seguir la intriga que va produint els diferents intents d’assassinat per part de  l’Edward, l’autor de la novel.la ens sorprèn amb un canvi sobtat de narrador i de punt de vista. Ara és l’hora de la tia: l’altra cara de la moneda. I d’aquesta manera veurem quina és la contraposició del perfil de l’Edward, la contraposició de la seva candidesa, de la ingenuïtat i de la ineficiència de la seva estratègia.

El asesinato de mi tia” és una singular novel.la negra, on no hi ha policies ni detectius. Però sí un divertiment d’intriga i humor.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s