Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado, Maya Angelou

Sinopsi (contracoberta de l’editorial)

En la primera y más conocida de sus novelas autobiográficas, Maya Angelou nos habla de su dura infancia y de los trances por los que tuvo que pasar hasta convertirse en una mujer independiente. Criada en un pequeño pueblo de Arkansas por su abuela, Angelou aprendió mucho de esta mujer excepcional y de una comunidad extraordinariamente cohesionada; unas lecciones de vida que la ayudarían a sobrellevar las dramáticas circunstancias a las que tuvo que enfrentarse posteriormente en San Luis y California. Este emocionante relato retrata también la vida de la mayor parte de la población negra del Sur de los Estados Unidos durante la primera mitad del siglo xx.

Angelou, una de las poetas más famosas de EE. UU., tenía un don extraordinario para narrar; su libro, que es a la vez alegre y triste, misterioso y memorable, como la niñez, nos habla de los anhelos y miedos infantiles, del amor y del odio, de cómo las palabras pueden hacer del mundo un lugar mejor.
Publicado por primera vez en 1969, Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado es un clásico de la literatura universal que ha conquistado a un millón de lectores en todo el mundo.

Editorial Libros del Asteroide.- 352 pàgines.- Traducció: Carlos Manzano

Apunts de lectura

Aquesta novel.la és la primera d’una sèrie de set llibres autobiogràfics. Abasta des de 1928 a 1944. És a dir la infància i l’adolescència de la protagonista Maya i del seu germà Bailey, un any més gran.
S’inicia la novel.la quan els dos germans són enviats pels seus pares a casa de l’avia en un petit poble del sud dels Estats Units (Stamps). Viatgen sols des de Califòrnia a Arkansas.

Quatre anys més tard, el pare els passa a buscar per portar-los a viure de nou a Califòrnia, San Luis, a casa de la mare que viu amb un altre home.

Retornaran a Stamp al cap de dos anys, per finalment anar a parar a San Francisco.

Malgrat l’escenari de fons és la segregació racial, les diferències entre Arkansas i califòrnia són remarcables així com entre la situació de viure en un poble o a la gran ciutat. A Sant Francisco la tolerància és molt més gran.

Maya, practica a bastament l’ofici de viure en els diferents marcs geogràfics i vitals que li toca viure. El seu bagatge vital es va omplint i va desenvolupant els seus recursos personals.

“Llegué a la conclusión de que San Luis era un país extranjero. Nunca me acostumbraría a los huidizos sonidos de las cisternas de los retretes, los alimentos envasados, los timbres de las puertas o el ruido de los coches, los trenes y los autobuses que atravesaba las paredes o se colaba por debajo de las puertas. Con la imaginación solo me quedé en San Luis unas semanas. Tan pronto como entendí que no había llegado a mi hogar, me escabullí al bosque de Robin Hood y a las cuevas del cavernícola Alley Oop, donde toda realidad era irreal y cambiaba incluso todos los días. Me llevé conmigo el mismo escudo que había usado en Stamps: «No he venido para quedarme».

“Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado” és un llibre del gènere de l’autobiografia novel·lada. Les històries són narrades des d’un caràcter introspectiu la qual cosa va expressant les reaccions i els sentiments davant els diferents avatars, des del món d’una nena fins al món d’una adolescent.

La família de la Maya és una família desestructurada i l’absència del nucli bàsic de socialització i formació és cobert per la figura de l’àvia. La relació entre els dos germans és un punt de referència i un suport bàsic en el procés de creixement durant la infància i l’adolescència.

La violació de la Maya als 8 anys per part del seu padrastre esdevé un fort epicentre tràgic de múltiples efectes en la vida de la víctima. La manera de narrar-ho com a una vivència íntima d’una nena de 8 anys, que no entén el que està passant, desperta en el lector una patacada immensa. Ni l’assassinat posterior de l’agressor compensa en el lector d’una manera suficient el malestar anímic.

Maya, és una excel·lent alumna i troba en la lectura una bona companyia i una eina que l’ajuda a fer front a les diverses adversitats que la vida li depara. Així, gràcies als bons consells d’una veïna, la senyora Flowers, aconsegueix superar el seu tancament absolut després de la brutal violació. No parla.

“No iba a echar de menos a la señora Flowers, porque me había transmitido su palabra secreta con la que convocar a un genio que había de servirme toda mi vida: libros.”

“Durante aquellos años pasados en Stamps, conocí a William Shakespeare y me enamoré de él. Fue mi primer amor blanco. Aunque disfrutaba con Kipling, Poe, Butler, Thackeray y Henley..”

“…fue Shakespeare quien dijo: «Cuando te ves abandonado de la fortuna y desacreditado ante los hombres». Esa era una situación con la que me sentía de lo más familiarizada. En cuanto a que fuera blanco, me tranquilizaba diciéndome que, al fin y al cabo, llevaba tanto tiempo muerto, que ya no podía importar a nadie.”

La segregació racial és la realitat que li ha tocat viure a Maya. Moments com el de la negativa d’un dentista blanc a atendre d’urgència a Maya, acompanyada per la seva àvia, et posen de molt mala llet. Diu el dentista blanc a l’àvia:

«Annie, mi norma es la de que prefiero meter la mano en la boca de un perro que en la de un negro».

Discriminació, assetjament social, i també l’orgull i la consciència de pertànyer a la raça negra la qual cosa atorga la força en la lluita necessària.

“Y entonces oí por primera vez, en realidad:

Hemos llegado por un camino
regado por las lágrimas,
hemos llegado abriéndonos paso
por entre la sangre de los degollados.

…Volvíamos a estar en pie: otra vez, como siempre. Sobrevivíamos. Las simas habían sido heladas y tenebrosas, pero ahora un sol esplendoroso hablaba a nuestras almas. Yo ya no era un simple miembro del orgulloso curso que se graduaba en 1940; era un miembro orgulloso de la espléndida y hermosa raza negra.”

L’orgull de la raça negra s’expressa en l’imaginari col·lectiu en situacions en les quals el poder negre és evident. Per exemple en la força física o en els esports,.. Així en l’escena del combat mundial de boxa entre un blanc i un negre, l’intercanvi de cops i la incertesa de qui serà el campió desperta l’imaginari col·lectiu.

“Mi raza gimió. Era la caída de nuestro pueblo. Era otro linchamiento, otro negro más colgado de un árbol, otra mujer víctima de una emboscada y violada, un niño negro azotado y mutilado. Eran sabuesos siguiendo la pista a un hombre que corría por ciénagas. Era una mujer blanca abofeteando a su criada por haber olvidado algo.

Los hombres de la Tienda se irguieron para prestar mejor atención. Las mujeres apretaron con fuerza a sus nenes en el regazo, mientras en el porche cesaban los taconeos y las sonrisas, los galanteos y los pellizcos de unos minutos antes. Podía ser el fin del mundo. Si Joe perdía, volveríamos a la esclavitud y al desamparo. Resultarían ser ciertas todas las acusaciones de que éramos tipos inferiores de seres humanos, solo un poco superiores a los monos, de que éramos estúpidos, feos, vagos y sucios y —lo peor de todo— el propio Dios nos odiaba y nos ordenaba ser cortadores de madera y acarreadores de agua por siempre jamás.”

Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado”, un relat autobiogràfic sobre el procés de desenvolupament d’una nena negra al sud dels Estats Units, unes quantes lliçons sobre l’ofici de viure, sobre el procés d’aprenentatge d’una adolescent per assolir l’autonomia suficient que li ha de permetre sobreviure en un món hostil.

 

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s