Un artista del mundo flotante, Kazuo Ishiguro

Sinopsi (contracoberta de l’editorial)

La Segunda Guerra Mundial ha terminado y Japón comienza a levantarse de entre sus cenizas. En los meses que van desde octubre de 1948 a junio de 1950, el tiempo que media entre el comienzo de las negociaciones para casar a una hija y el matrimonio, Ono, un anciano pintor, recuerda su vida y reflexiona sobre su carrera artística, en un intento por comprender una realidad cada día más ajena. «No sé de ningún colega que pintara su autorretrato con absoluta honestidad», declara Ono, y la pintura que va trazando de sí mismo y de su época es una versión susceptible de múltiples y contradictorias interpretaciones, una trama compleja de instantes perfectos y decisiones erróneas, de heroísmos y traiciones. Los triunfos del pasado de Ono quizá son ahora, como insinúan sus hijas, que esconden sus cuadros, aquello de lo que debería avergonzarse. Ono eligió abandonar las tradiciones pictóricas de sus maestros, los pintores del mundo flotante de los barrios de placer, donde las cosas más bellas se construyen en la noche y se desvanecen en la mañana, para dedicarse a loar un presente más heroico y menos fugaz. Y ahora, el imperio militar que pintó no es más que otro mundo flotante, desvanecido para siempre en la mañana del Japón «democrático» de la posguerra…

Editorial Anagrama.- 222 pàgines.- Traductor: Angel Luis Hernández Francés

Apunts de lectura

“Pintures del món flotant” o “estampa japonesa”, és un gènere de gravats realitzats mitjançant xilografia o tècnica de gravat en fusta, produïts al Japó entre els segles XVII i XX, entre els quals es troben imatges paisatgístiques, de teatre i d’escenes eròtiques.

“El món flotant”  fa referència a la idea que el món de la felicitat és “efímer, fugaç o transitori”. Una filosofia hedonista equiparable al “Carpe diem” d’Horaci: “Mentre parlem, haurà fugit envejós el temps; cull el dia d’avui i no confiïs en el de demà”.

El protagonista de la novel.la, un vell famós pintor, rememora la seva vida durant els anys posteriors a la guerra mundial que va suposar un profund trauma pel Japó especialment a causa de l’impacte de les bombes atòmiques nord-americanes. Un abans i un després. De l’esperit imperial triomfalista a la massacre, el desconcert i el renaixement del Japó democràtic.

La novel.la es situa en els anys 1948-1950, moment en el qual el protagonista se sent obligat a fer una autocrítica del seu passat artístic i polític per tal de no perjudicar el compromís matrimonial de la seva filla. El passat encarna el vell món i no només mor sinó que pot perjudicar el futur de la seva filla. Cal, per tant un penediment i una autocrítica.

Així, el tema central de la novel.la és el sentit de culpabilitat del pintor Ono que es dedicava a crear gravats de l’estil del món flotant (Ukiyo-e), un estil que en el nou Japó es considera decadent i ancorat en el passat imperial.

El narrador, en primera persona, cerca la seva identitat tot rememorant el seu passat. Si bé, és una reflexió a través d’una única perspectiva personal, la novel.la emet diversos cercles concèntrics que abasten també la sociologia i la cultura japoneses.

Per exemple, la crisi del Japó antic i imperial i la incidència nord-americana, tant en l’economia com en les costums i cultura.

El personatge del net de l’avi pintor, encarna la influència de la cultura nord-americana, l’infantilisme iconogràfic, etc. : la industria de l’entreteniment, el cinema, els còmics, etc…La imitació del “Llanero solitario” o les espinaques de “Popeye”..

“—Oji, ¿sabe qué es lo que me gusta comer ahora?

—No sé, Ichiro. ¿Pasteles? ¿Helados?

—¡Espinacas! ¡Dan mucha fuerza! —Sacó pecho y me mostró los bíceps.”.

Ono, sent nostàlgia de l’acadèmia de pintura en la qual el mestre Mori-san, abans de la guerra, impartia la formació en l’art dominant oficial del “món flotant”.

“Como es natural, su influencia no se limitaba únicamente al terreno de la pintura; durante todos aquellos años seguimos su mismo estilo de vida y asimilamos sus valores, lo cual suponía pasar mucho tiempo explorando el «mundo flotante» de la ciudad o, lo que es lo mismo, el mundo nocturno del placer, el ocio y la embriaguez que constituía de hecho el fondo de todos nuestros cuadros. Todavía hoy sigo sintiendo cierta nostalgia cuando recuerdo cómo era el centro de la ciudad por aquel entonces. En las calles no predominaba como ahora el ruido del tráfico, y las fábricas aún no habían absorbido el aire de la noche, perfumado con las fragancias de cada estación.”

La novel.la, d’una manera recurrent va contraposant el món “d’abans” amb el del Japó modern, a través de la descripció nostàlgica de carrers, barris, cases, bars…que la transformació urbanística va fent desaparèixer.

Ono, rememora la discussió que va tenir amb el seu mestre Mosi-san abans d’abandonar l’acadèmia a causa de la confrontació ideològica en voler abandonar la pintura del món flotant.

“—Durante estos años he aprendido mucho. He aprendido mucho observando el mundo flotante y apreciando la fragilidad de su belleza. Pero ahora, siento que debo pasar a otras cosas. Sensei, pienso que en tiempos como los que corren, los artistas deben aprender a valorar otras cosas más tangibles y dejar a un lado placeres que desaparecen con la luz del día. No es necesario que los artistas se queden siempre en ese mundo cerrado y decadente. Sensei, mi conciencia me dice que algún día tendré que dejar de ser un artista del mundo flotante.”

El procés de reflexió del pintor Ono, esdevé una metàfora del procés de canvi profund que està sotmès Japó després de la guerra mundial, de crisi d’identitat amb l’esfondrament de la política imperial. El Japó s’ha de reinventar i cercar el seu propi camí, però Ono veu amb preocupació la influència nord-americana, el procés d’americanització destrueix gradualment la cultura i els valors japonesos.

“Por supuesto. Y no dudo que esos nuevos dirigentes sean hombres capaces. Pero dígame, ¿no cree usted que a veces nos apresuramos demasiado en copiar a los americanos? Yo soy el primero que piensa que muchas de nuestras antiguas costumbres hay que hacerlas desaparecer para siempre, pero… ¿no cree que a veces junto a lo malo nos deshacemos también de cosas buenas? La verdad es que en este momento Japón parece un niño que aprendiera de un adulto extranjero.”

Ono, rememora la seva vida que bascula entre un passat ple de culpabilitats i remordiments i un futur incert que sota la necessitat del progrés amenaça en destruir valors fonamentals de la cultura japonesa. En mig de moltes digressions sobre diversos temes, Ono, mira el futur amb esperança, de manera que no dubta en fer una autocrítica del seu passat per tal de preservar el compromís matrimonial de la seva filla.

Alguns reptes del Japó modern: Orient i occident, passat i present, independència i americanització….

“Un artista del món flotant” és una novel.la que forma part del curs “Novel.la i art” organitzat per l’Institut d’Humanitats del CCCB de Barcelona.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s